×

人不知自丑, 马不知脸长的韩文

发音:
  • 【속담】 사람은 자기가 못생긴 것을 모르고, 말은 자기의 얼굴이 긴 것을 모른다;
    사람은 자신의 결점이나 잘못을 잘 모른다.
  • 不知自爱:    자중자애(自重自愛)할 줄 모르다.
  • 人不知, 鬼不觉:    【성어】 사람도 귀신도 다 모르다;쥐도 새도 모르다. 감쪽같다.
  • 人不知死, 车不知翻:    【속담】 사람에게 있어서 뜻밖의 재난이 언제 있을지 예측할 수 없다. =[人不保死, 车不保翻]
  • 不知:    [동사] 모르다. 알지 못하다.不知怎的, 他又生气了;왠지 모르지만 그는 또 화를 냈다
  • 人不说不知, 木不钻不透:    【속담】 사람은 말하지 않으면 알 수 없고, 나무는 뚫지 않으면 구멍이 나지 않는다;툭 털어놓고 말을 해야 의사가 통할[이해할] 수 있다.

相关词汇

        不知自爱:    자중자애(自重自愛)할 줄 모르다.
        人不知, 鬼不觉:    【성어】 사람도 귀신도 다 모르다;쥐도 새도 모르다. 감쪽같다.
        人不知死, 车不知翻:    【속담】 사람에게 있어서 뜻밖의 재난이 언제 있을지 예측할 수 없다. =[人不保死, 车不保翻]
        不知:    [동사] 모르다. 알지 못하다.不知怎的, 他又生气了;왠지 모르지만 그는 또 화를 냈다
        人不说不知, 木不钻不透:    【속담】 사람은 말하지 않으면 알 수 없고, 나무는 뚫지 않으면 구멍이 나지 않는다;툭 털어놓고 말을 해야 의사가 통할[이해할] 수 있다.
        若要人不知, 除非己莫为:    【속담】 남이 모르게 하려면 스스로 일을 저지르지 마라;자기가 저지른 일은 속일 수 없다.
        三不知:    (1)【비유】 아무 것도 모르다. 전혀 모르다.一问三不知;【성어】 물어보아도 아무 것도 모르다(2)웬일인지. 뜻밖에.正好好的, 三不知又变坏了;아주 멀쩡하던 게 웬일인지 또 못쓰게 되었다 《醒世姻缘传》
        不知情:    (1)사정을 모르다.(2)인정을 모르다. 사리에 밝지 못하다.
        岂不知:    【문어】 어찌 모르겠는가?
        更不知:    전혀 모르다. 조금도 모르다.更不知打哪儿来了这股力量;이 힘이 어디서 나왔는지 전혀 모른다
        殊不知:    (1)전혀 모르다. [다른 사람의 의견의 모순점이나 잘못된 점을 지적하는 문장에 많이 쓰임]有人以为喝酒可以御寒, 殊不知酒力一过, 更觉得冷;어떤 사람은 술을 마시면 추위를 막을 수 있다는 것만 알고 술기운이 사라지면 더욱 춥다는 것을 모르고 있다(2)생각지도 않게. 뜻밖에. 의외로.我以为他还在北京, 殊不知上星期他就走了;나는 그가 아직도 북경에 있는 줄 알았는데, 뜻밖에 지난 주에 떠나갔다
        一问三不知:    한 번 물으면 세 번 모른다고 하다. 절대로 모른다고 말하다. 모르는 체하다. 시치미를 뚝 떼다.他们问啥, 你也是个一问三不知;그들이 무엇을 묻든 자넨 시치미를 떼고 모른다고 하게
        不知下落:    【성어】 행방불명이다. 소재가 묘연하다.
        不知不罪:    【성어】 모르는 것은 죄로 삼지 않다. =[不知者不罪]
        不知不觉:    【성어】 자기도 모르는 사이에. 부지중에. 부지불식간에. →[不由自主]
        不知以为知:    【성어】 모르는 것을 안다고 하다.
        不知其数:    ☞[不计其数]
        不知凡几:    【성어】 모두 얼마인지 알 수 없다. 부지기수다.
        不知分寸:    【성어】 분수를 모르다.
        不知好坏:    ☞[不知好歹]
        不知好歹:    【성어】(1)선악을 구별하지 못하다. 사리를 구분할 줄 모르다.(2)남의 호의를 알아주지 못하다.
        不知所云:    【성어】 무슨 말인지 모르다. 무엇이라고 말하는지 모르다.尽管他口讲指划, 说了半天, 听的人还是不知所云;비록 그가 손시늉을 해 가면서 한참 동안 말했어도 듣는 사람은 여전히 무슨 말인지 알아듣지 못했다
        不知所以:    【성어】 그 까닭을 모르다. 납득이 가지 않다.
        不知所措:    【성어】 어찌할 바를 모르다. 갈팡질팡하다.
        人不留人, 天留人:    【속담】 사람이 사람을 만류하지 않아도, 하늘이 사람을 머물게 한다;마치 손님을 못 가게라도 하듯 때마침 비가 내리다.
        人与动物关系学:    인간동물학

相邻词汇

  1. "人不求人一般大"韩文
  2. "人不犯我, 我不犯人; 人若犯我, 我必犯人"韩文
  3. "人不留人, 天留人"韩文
  4. "人不知, 鬼不觉"韩文
  5. "人不知死, 车不知翻"韩文
  6. "人不说不知, 木不钻不透"韩文
  7. "人与动物关系学"韩文
  8. "人与外星生物接触题材电视剧"韩文
  9. "人世"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Thu, 14 Aug 2025 00:29:56 GMT